Deutsch / English below
Bereshis 19,15
«Und als der Morgen heraufgezogen war, da drängten die Engel Lot: Auf jetzt, nimm deine Frau und deine beiden Töchter, die bei dir sind, du könntest sonst mit hineingerissen werden in die Sünde der Stadt.»
Rashi: DRÄNGTEN – wie der Targum übersetzt, sie drängten, trieben ihn zur Eile an. DIE BEI DIR SIND- die im Hause zur Hand sind, um sie zu retten… DU KÖNNTEST SONST MIT HINEINGERISSEN WERDEN- vernichtet werden (Dew. 2,14) «bis das ganze Geschlecht zu Ende gegangen war», wird vom Targum übersetzt, bis das ganze Geschlecht aufgehört hatte.
Bereshis 19,15
«And when the morning had come, the angels urged Lot, ‚Now take your wife and your two daughters who are with you, or you may be caught up in the sin of the city.»
Rashi: URGED – how the Targum translates, they urged, drove him to haste. THOSE WHO ARE WITH YOU- who are at hand in the house to save them…. OTHERWISE YOU COULD BE DRAGGED IN WITH THEM- be destroyed (Dew. 2:14) «until the whole generation had come to an end» is translated by the Targum, until the whole generation had ceased.
Mit freundlicher Genegmigung vom / With the kind permission
Morascha Verlag

