🇬🇧 english below
Hören wir also auf jemanden, der es gewusst hat. In Mishlei (4:23) gibt uns Shlomo Hamelech einen guten Rat: מִכָּל מִשְׁמָר נְצֹר לִבֶּךָ – Mehr als alles andere, was du bewachst, solltest du auf dein Herz achten, כִּי מִמֶּנּוּ תּוֹצְאוֹת חַיִּים – denn von ihm kommen alle Ergebnisse des Lebens.
Nun, Shlomo benutzt das Wort lev in diesem Possuk, aber wir haben hier schon viele Male gesagt, wir haben es bewiesen, dass im gesamten Tanach, wo immer das Wort lev erwähnt wird, es sich auf den Verstand, auf die Gedanken und die Einstellungen bezieht. Es sind nicht nur die Gefühle, wie wir heute denken, wenn wir «Herz» sagen. «Herz» bedeutet im Tanach Verständnis, Intelligenz, Verstand. Und deshalb sagt Shlomo wie folgt: מִכָּל מִשְׁמָר – Mehr als alles, was du bewachst, נְצֹר לִבֶּךָ – bewahre deinen Verstand.
So let’s listen to someone who knew. In Mishlei (4:23), Shlomo Hamelech gives us some good advice: מִכָּל מִשְׁמָר נְצֹר לִבֶּךָ – More than anything else you guard, guard your heart, כִּי מִמֶּנּוּ תּוֹצְאוֹת חַיִּים – for from it come all the results of life.
Now, Shlomo uses the word lev in this verse, but we have said many times here, we have proven that throughout the Tanach, wherever the word lev is mentioned, it refers to the mind, to thoughts and attitudes. It is not just the feelings, as we think today when we say «heart.» «Heart» in the Tanach means understanding, intelligence, mind. And that is why Shlomo says as follows: מִכָּל מִשְׁמָר – More than anything you guard, נְצֹר לִבֶּךָ – guard your mind.

Rav Avigdor Miller ZT»L

